Eine mehrsprachige 360° Tour kostet ab €499 und erreicht internationale Touristen in ihrer Muttersprache. Deutsch, Englisch, Chinesisch, Japanisch, Arabisch - mit einem Klick wechseln Ihre Gäste die Sprache und verstehen sofort, was Ihr Hotel, Ihre Ferienwohnung oder Ihre Location zu bieten hat.
Wien ist international. Ihre Tour sollte es auch sein.
8,9 Millionen Touristen pro Jahr. Aus 180 Ländern.
Die Chinesin sucht nach "酒店 维也纳" - Hotel Wien auf Chinesisch. Der Amerikaner googelt "Vienna apartment with kitchen". Der Japaner tippt "ウィーン ホテル" ein.
Und dann? Dann landen sie auf Ihrer Tour. Auf Deutsch.
Sie verstehen vielleicht die Bilder. Aber nicht die Beschreibungen. Nicht die Highlights. Nicht die Details, die Sie von der Konkurrenz abheben.
Sie verlieren Buchungen. Jeden Tag.
Die Lösung: Eine Tour, alle Sprachen
Eine mehrsprachige 360° Tour funktioniert anders. Der Besucher öffnet den Link. Sieht oben rechts ein Sprachmenü.
Ein Klick auf "English". Alle Texte wechseln. Die Hotspot-Beschreibungen. Die Info-Fenster. Die Navigation.
Ein weiterer Klick auf "中文". Dieselbe Tour. Auf Chinesisch.
Keine separate URL. Keine separate Wartung. Eine Tour, unbegrenzte Reichweite.
Warum Sprache entscheidet
- 72% der Reisenden bevorzugen Buchungsseiten in ihrer Muttersprache. Bei komplexen Entscheidungen wie Unterkunft steigt dieser Wert auf über 85%.
- Vertrauen durch Verständnis: Wer versteht, was er sieht, fühlt sich sicher. Sicherheit führt zu Buchungen.
- Details verkaufen: "Handtuchheizung im Badezimmer" - dieses Detail macht den Unterschied. Aber nur, wenn der Gast es versteht.
- Weniger Nachfragen: Wenn die Tour alle Fragen beantwortet, müssen Sie nicht 10 E-Mails auf Englisch beantworten.
Welche Sprachen wirklich zählen
Die Top-Herkunftsländer für Wien-Touristen
Basierend auf den Nächtigungsstatistiken der Stadt Wien sind diese Märkte entscheidend:

- Deutschland: 2,1 Millionen Nächtigungen. Deutsch als Primärsprache - aber oft auch Englisch gewünscht für internationale Standards.
- USA: 850.000 Nächtigungen. Englisch ist Pflicht. Ohne englische Beschreibungen verlieren Sie diesen Markt komplett.
- China: 420.000 Nächtigungen - und wachsend. Chinesische Touristen buchen fast ausschließlich über chinesischsprachige Plattformen.
- Japan: 180.000 Nächtigungen. Japanische Gäste recherchieren extrem gründlich. Japanische Texte machen Sie sichtbar.
- Golfstaaten: 150.000 Nächtigungen. Wachsender Markt mit hoher Kaufkraft. Arabisch öffnet Türen zu Premium-Buchungen.
Für wen mehrsprachige Touren gemacht sind
Internationale Hotels
Sie haben Mitarbeiter, die Englisch sprechen. Vielleicht auch Französisch oder Italienisch. Aber was ist mit Ihren digitalen Kanälen?
Die 360° Tour ist Ihr digitaler Rezeptionist. Er muss dieselben Sprachen sprechen wie Ihr Team vor Ort. Oder mehr.
Ferienwohnungen für internationale Gäste
Airbnb-Hosts wissen: Der internationale Markt bringt die höchsten Margen. Gäste aus den USA, Australien, Asien zahlen mehr - und buchen länger.
Aber sie buchen nur, wenn sie verstehen, was sie bekommen. Eine englische Beschreibung ist das Minimum. Chinesisch ist der Wettbewerbsvorteil.
Museen und Sehenswürdigkeiten
Wien lebt vom Kulturtourismus. Touristen, die vor dem Besuch eine virtuelle Tour machen, kommen besser vorbereitet - und bleiben länger.
Eine mehrsprachige Tour macht Ihre Einrichtung zugänglich. Für alle. Nicht nur für die, die Deutsch können.
Restaurants mit internationaler Kundschaft
Der Tourist steht vor 50 Restaurants in der Innenstadt. Welches wählt er?
Das, bei dem er vorher virtuell reinschauen konnte. Und verstanden hat, was ihn erwartet.
Was übersetzt wird
Hotspot-Beschreibungen
Die kleinen Info-Punkte in der Tour, die Details erklären. "Hier ist das Frühstücksbuffet" wird zu "This is the breakfast buffet" - oder zu "这是早餐自助餐" auf Chinesisch.
Raumbeschreibungen
Jeder Raum kann einen Namen und eine Beschreibung haben. "Superior Doppelzimmer mit Balkon" in allen gewünschten Sprachen.
Highlights und Besonderheiten
Die Punkte, die Sie von der Konkurrenz abheben: "Originaler Parkettboden aus 1890" - das muss der Gast verstehen, um den Wert zu erkennen.
Buchungsinformationen
Links zu Ihrem Buchungssystem, Kontaktdetails, Preishinweise - alles in der Sprache des Gastes.
Technische Umsetzung
Ein Link, alle Sprachen
Sie teilen einen einzigen Link. Der Besucher wählt seine Sprache selbst. Kein Chaos mit verschiedenen URLs. Keine Verwirrung.
Automatische Spracherkennung
Optional kann die Tour die Browsersprache des Besuchers erkennen und automatisch die passende Sprache laden. Ein chinesischer Browser sieht automatisch die chinesische Version.
Professionelle Übersetzung
Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern. Keine Google-Translate-Fehler. Keine peinlichen Formulierungen. Texte, die auch kulturell passen.
Preise für mehrsprachige Touren
Basis-Paket (2 Sprachen) - €499
Ihre bestehende Tour plus eine zusätzliche Sprache. Meist Deutsch + Englisch. Alle Hotspots, Beschreibungen und Info-Texte in beiden Sprachen.
International-Paket (4 Sprachen) - €699
Deutsch, Englisch plus zwei weitere Sprachen Ihrer Wahl. Ideal für Hotels mit europäischer und amerikanischer Kundschaft.
Global-Paket (6 Sprachen) - €899
Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Chinesisch, Japanisch. Oder andere Kombinationen nach Wunsch. Für internationale Hotels mit Gästen aus aller Welt.
Premium-Paket (8+ Sprachen) - €1.199
Alle gängigen Touristensprachen inklusive Arabisch, Russisch, Koreanisch. Plus automatische Spracherkennung und bevorzugter Support.
Verfügbare Sprachen
- Deutsch - Standard, immer inklusive
- Englisch - Der wichtigste internationale Standard
- Französisch - Für französische und belgische Gäste
- Italienisch - Starker Markt für Wien
- Spanisch - Wachsender Markt aus Spanien und Lateinamerika
- Chinesisch (vereinfacht) - Für den chinesischen Markt
- Japanisch - Für japanische Touristen
- Arabisch - Für Gäste aus den Golfstaaten
- Russisch - Auf Anfrage
- Koreanisch - Auf Anfrage
- Weitere Sprachen - Auf Anfrage möglich
Der Ablauf
Schritt 1: Bestandsaufnahme
Wir analysieren Ihre bestehende Tour oder erstellen eine neue. Wir identifizieren alle Texte, die übersetzt werden müssen.
Schritt 2: Textsammlung
Sie liefern uns die deutschen Originaltexte - oder wir erstellen sie für Sie. Je besser die Ausgangstexte, desto besser die Übersetzungen.
Schritt 3: Professionelle Übersetzung
Muttersprachliche Übersetzer übertragen alle Texte. Mit Verständnis für Tourismus und Gastgewerbe.
Schritt 4: Integration und Test
Alle Sprachen werden in die Tour integriert. Wir testen die Sprachumschaltung und prüfen die Darstellung.
Schritt 5: Freigabe
Sie erhalten den fertigen Link. Bereit für Ihre Website, Booking.com, Google Business und Social Media.
Jetzt international werden
8,9 Millionen Touristen kommen jedes Jahr nach Wien. Wie viele davon finden Sie?
Rufen Sie uns an unter +43 650 9313091 oder schreiben Sie uns. Wir analysieren Ihre Zielgruppe und empfehlen die passenden Sprachen.
Sprechen Sie die Sprache Ihrer Gäste. Bevor es Ihre Konkurrenz tut.
Verwandte Themen
Gründer & Immobilienfotograf
Lucas Hammerer ist Gründer von Immobilien-Fotograf Wien und hat sich auf hochwertige Immobilienfotografie, 360° Rundgänge und Drohnenaufnahmen spezialisiert. Mit über 500 erfolgreich vermarkteten Immobilien und langjähriger Erfahrung in der Wiener Immobilienbranche unterstützt er Makler, Bauträger und Privatverkäufer dabei, ihre Objekte optimal zu präsentieren. Seine Expertise umfasst Matterport 3D-Touren, HDR-Fotografie und moderne Vermarktungsstrategien.

